The quality of your content says a lot about your brand: entrust your texts to a senior editor who will make readers forget they are reading a translation. I focus on getting your message across to enhance your products or image to a French-speaking audience. For this, I strictly apply the rules of my trade: I choose the right words, and tone, with a touch of cultural adaptation and a splash of creativity.
I perfect your content, provide local market advice, and adhere to your project’s specifics (brief, tone of voice, in-house terminology, SEO keywords, etc.) so that it hits the nail on the head with your French-speaking readers.